English
Вход Регистрация

on a scale примеры

on a scale перевод  
ПримерыМобильная
  • There was destruction and disruption on a scale difficult to imagine.
    Трудно даже представить себе масштабы причиненных разрушений.
  • Contributions to the Fund shall be based on a scale of assessment.
    Взносы в Фонд рассчитываются по шкале начисленных взносов.
  • The mouse runs to grab a piece of cheese on a scale.
    Однажды ворона где-то разжилась кусочком сыра.
  • Attacks and killings continue to occur in Darfur on a scale that is unacceptable.
    Нападения и убийства в Дарфуре продолжают совершаться в неприемлемых масштабах.
  • Unfortunately, it had not been possible to reach consensus on a scale of assessments.
    К сожалению, по вопросу о шкале взносов консенсуса достичь не удалось.
  • Crimes against humanity have been perpetrated on a scale not seen since the Holocaust.
    Преступления против человечества совершаются в невиданных со времен великой катастрофы масштабах.
  • And convey it he did, on a scale never before attempted within his lineage.
    Ведь он всегда стремился передавать в своих пейзажах нечто неотъемлемое и сущностное.
  • The hue is 8.7 on a scale of 1 to 9, where 9 is dark green.
    Оттенок 8,7 в шкале от 1 до 9, где 9 тёмно-зелёный.
  • Normalized scores are distributed on a scale with a low of 120 to a high of 180.
    Стандартизированные баллы выставляются по шкале от 120 до 180.
  • Unfortunately, such approaches have not been implemented on a scale sufficient to halt the pandemic.
    К сожалению, такие подходы не применялись в достаточно широких масштабах для прекращения распространения пандемии.
  • In related study authors aggregate tourist opinions, measured on a scale from 1 to 10.
    В соответствующих исследованиях авторы собрали мнения туристов, измеренные в по шкале от 1 до 10.
  • These have all been committed on a scale that is widespread or systematic or both.
    Все они имели широко распространенный или систематический характер или отличались и тем и другим одновременно.
  • It is calculated on a scale of 0 to 100, with 100 being the best performance.
    TER выражается в сумме баллов от 1 до 100, где 100 — высшее значение.
  • At the risk of repeating myself, it is here the easiest level on a scale of 10 levels.
    Рискуя повториться, Вот простой уровень по шкале 10 уровни.
  • We are unable to tackle questions of population growth on a scale commensurate with the demographic challenge.
    Мы не способны решать вопросы увеличения численности населения в масштабах, соответствующих демографической проблеме.
  • Peoples ' participation in political and economic decision-making has expanded on a scale never seen before.
    Участие народных масс в принятии решений по вопросам политики и экономики приобрело невиданные ранее масштабы.
  • However, such action has not been on a scale sufficient to address the pressures on biodiversity.
    Однако такие меры оказались недостаточно масштабными для того, чтобы противодействовать факторам, оказывающим негативное давление на биоразнообразие.
  • The ceremony appears to have served as a form of catharsis for collective mourning on a scale not previously known.
    Церемония стала формой коллективного траура невиданных ранее масштабов.
  • Second, the concept of urban planning had to be addressed on a scale equal to the scale of the problem.
    Во-вторых, масштабы планирования городов должны соответствовать масштабам проблемы.
  • The achievement of gender equality will require financial, moral and intellectual resources on a scale not yet seen.
    Достижение гендерного равенства потребует финансовых, моральных и интеллектуальных ресурсов в до сих пор невиданном масштабе.
  • Больше примеров:   1  2  3